
Каким образом не стать жертвой мошенников при желании эмигрировать ? Таким образом размышляют многие иммигранты, желающие покинуть просторы своей родной страны, дабы продолжить свою жизнедеятельность в мифической «стране чудес». Как «увернуться» от различных стратегий и не стать жертвой очередных аферистов? Человек устроен таким образом, что каким бы осторожным он себя ни возомнил, однако все равно наступит дважды на одни и те же грабли. Желание хоть как – то сэкономить, в крови каждого среднестатистического россиянина, поэтому не смотря на потуги здравого смысла остановить его, он все так же безостановочно, «плывет» в мохнатые лапки обманщиков. Зачастую, эти люди становятся жертвами махинаций сторонних лиц, во многом благодаря собственной некомпетентности и юридической неосведомленности.
В этой статье, постараемся раскрыть некоторые нюансы, которые используют различного рода мошенники на территории Испании.
Вас должно остановить если:
- Агентство, оказывающее услуги перевода, не числится в официальном списке МИДа Испании, где есть присяжные переводчики;
- Если предоставлены контакты в виде лишь мобильного номера телефона;
- Если вас уверили в аккредитации, авторизации и иными «авто» переводчиками;
- Если встреча назначена не в кабинете, а в кафе, вокзале, сквере, или просто «явочной» квартире, оборудованной под реальный офис;
- Если вам не предоставили и отказываются предоставить официальную аккредитацию переводчика;
- Вы получили отказ, в официальной фактуре об оказании услуг.
В Испании есть большое количество наших соотечественников, поэтому там налажен быт, для комфортной эмигрантской жизни. К этому относится и множество периодических изданий, интернет форумов, где всегда есть множество объявлений типа «нотариальный перевод, любого типа, быстро профессионально, недорого…». Так не бывает, все хотят кушать и жить хорошо, поэтому за оказание качественных услуг требуют оптимальную оплату.
Множество людей, стараясь сэкономить, не уточняют где и кем аккредитован переводчик, кем он авторизирован и так далее. Ответы на эти вопросы могут стоить невозможности приема переведенных документов ни в одно государственное учреждение Испании. Хорошо если у человека попавшего в эти сети есть еще запас денежных средств, для того чтобы сделать действительно официальный перевод с помощью уже настоящего аккредитованного переводчика, который при помощи официальной МИДовской печати сможет заверить официально корректность выполненного перевода.
Но на сегодняшний день, многие принимают решение перебраться в Испанию на ПМЖ, еще находясь на Родине, основываясь на законных методах. Тем более, что законодательством предусмотрено несколько способов, при помощи которых можно без проблем осуществить задуманное:
- Получить образование;
- Вступить в брак с гражданином (ой) Испании;
- Приобретение недвижимого имущества в ее пределах;
- Инвестиционные мероприятия или открытие собственного бизнеса в Испании.
Для того осуществить все эти действия, необходимо легализировать документы для использования за пределами родной страны:
- Прежде чем покинуть страну, необходимо выполнить перевод и нотариально его заверить, еще на территории страны;
- Далее производится освидетельствование реальности подписи и печати нотариуса регистрационной службой РФ;
- Подтверждение подлинности печати ФРС России и подписи должностного лица;
Необходимость в легализации документов есть всегда, вне зависимости от того, в какое государство собираетесь иммигрировать. Что бы вы ни собирались там делать, вам всегда необходимо собрать и подготовить официально весь требуемый набор документов.
Источник информации: бюро переводов Екатернбург